小伙伴们,你们好,如果你对竹里馆原文及翻译,和竹里馆古诗原文及翻译不是很明白,今天小编给大家解答一下你们心中的疑问。希望可以帮助到各位,下面就来解答关于竹里馆原文及翻译的问题,下面我们就来开始吧!
文章目录
- 1、竹里馆古诗原文及翻译
- 2、竹里馆原文_翻译及赏析
- 3、王维的《竹里馆》的翻译
竹里馆古诗原文及翻译
《竹里馆》古诗的原文及翻译如下:
《竹里馆》
唐代王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
译文:
我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
《竹里馆》是唐代诗人王维的诗作。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。
作品鉴赏
此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,小诗总共四句。拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相一致,而不必借助于外在的色相。
因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如司空图《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄言情悟,悠悠天钧”的艺术天地。当然,这里说“俯拾即是”,并不是说诗人在取材上就一无选择,信手拈来;这里说“著手成春”,也不是说诗人在握管时就一无安排,信笔所之。
诗中描写周围景色,选择了竹林与明月,是取其与所要显示的那一清幽澄净的环境原本一致;诗中抒写自我情怀,选择了弹琴与长啸,则取其与所要表现的那一清幽澄净的心境互为表里。这既是即景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思。
以上内容参考:百度百科—竹里馆
竹里馆原文_翻译及赏析
江南冰不闭,山泽气潜通。腊月闻山鸟,寒崖见蛰熊。柳林春半合,荻笋乱无丛。回首金陵岸,依依向北风。——唐代·卢象《竹里馆》 竹里馆 江南冰不闭,山泽气潜通。腊月闻山鸟,寒崖见蛰熊。 柳林春半合,荻笋乱无丛。回首金陵岸,依依向北风。卢象,唐(约公元七四一年前后在世)字纬卿,汶水人。(唐才子传云:鸿之侄。恐不确)生卒年均不详,约唐玄宗开元末前后在世。携家久居江东。开元中,与王维齐名。仕为秘书郎。转右卫仓曹掾。丞相深器之。累官司勋员外郎。象名盛气高,少所卑下,遂为飞语所中,左迁齐、邠、郑三郡司马。入为膳部员外郎。安禄山之乱,象受伪署,因贬永州司户。起为主客员外郎,道病,遂卒于武昌。象著有文集十二卷,《新唐书艺文志》传于世。 卢象
明灵光至德,深功掩百神。祥源应节启,福绪逐年新。万宇承恩覆,七庙伫恭禋。于兹申至恳,方期远庆臻。——唐代·佚名《郊庙歌辞。享先蚕乐章。肃和》 郊庙歌辞。享先蚕乐章。肃和
明灵光至德,深功掩百神。祥源应节启,福绪逐年新。 万宇承恩覆,七庙伫恭禋。于兹申至恳,方期远庆臻。言镟云洞兮蹑烟涂,永宁中宇兮安下都。包涵动植兮顺荣枯,长贻宝贶兮赞璇图。——唐代·武则天《唐大飨拜洛乐章。归和》 唐大飨拜洛乐章。归和
言镟云洞兮蹑烟涂,永宁中宇兮安下都。 包涵动植兮顺荣枯,长贻宝贶兮赞璇图。象天御宇,乘时布政。严配申虔,宗禋展敬。樽罍盈列,树羽交映。玉币通诚,祚隆皇圣。——唐代·佚名《明堂乐章。肃和》 明堂乐章。肃和
象天御宇,乘时布政。严配申虔,宗禋展敬。 樽罍盈列,树羽交映。玉币通诚,祚隆皇圣。
王维的《竹里馆》的翻译
竹里馆⑴
【唐】王维
独坐幽篁里⑵,
弹琴复长啸⑶。
深林人不知⑷,
明月来相照⑸。
注释
⑴此诗选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。
⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音。
⑷深林:指“幽篁”。
⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
译文
月夜,独坐在幽深的竹林里
时而弹弹琴,时而吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人相伴
唯有明月似解人意,偏来相照。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(www.kuojiu.com)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 5735363@.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
版权声明:本文内容由作者小仓提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.shaisu.com/251626.html