有人说汉语是一种组合语言,许多词汇都是组合而来。
比如英文中的单词 horse,mare,foal,zebra,从表面上完全看不出相关性。
而对应的汉语词汇则是马,母马,小马,斑马。这几个词汇的组合关系十分明显。
其实在英语中,也存在许多组合单词,这些单词组合后的新含义,往往十分出人意料,也十分有趣。
让我们来看看几个例子:
jelly [ˈdʒɛli]
n. 果冻
fish不用说,自然是鱼的意思。
那么 jelly 和 fish 组合在一起,jellyfish这个单词是什么意思呢?果冻鱼吗?这是什么怪鱼?
答案揭晓:
jellyfish [ˈdʒɛliˌfɪʃ]
n. 水母; 海蜇;
例句:
Thousands of giant jellyfish have invaded the seas around Scotland.
成千上万的巨型水母入侵了苏格兰周围的海域。
好吧,这真是一个脑洞大开的单词!
再看第二个例子:
rib [rɪb]
n. 肋骨;
cage [kedʒ]
n. 笼子;
那么 rib 和 cage 拼在一起,ribcage 会是什么呢?用肋骨做成的笼子?听起来好可怕啊……
答案揭晓:
ribcage [‘rɪbkeɪdʒ]
n. 胸腔
例句:
He could feel the stinging pain in his wounded chest with every rise and fall of his ribcage .
随着胸腔每次上升和下降,他都能感受到受伤胸部的刺痛感。
别说,这个组合还真是蛮形象的~~
再看第三个例子:
eye是眼睛的意思,这个不必解释。
lash [læʃ]
n. 鞭子;
那么 eye 和 lash 在一起,eyelash 又是什么意思呢?眼睛上的鞭子?这是什么鬼?
答案揭晓:
eyelash [ˈaɪˌlæʃ]
n. 睫毛;
例句:
They sing beautifully, play their own instruments and have deep brown eyes and long eyelashes .
他们唱得很动听,演奏自己的乐器,有深棕色的眼睛和长长的睫毛。
这个组合真的是太溜了~~
版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.kuojiu.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
版权声明:本文内容由作者小仓提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.shaisu.com/180710.html