程门立雪文言文翻译及注释和答案,程门立雪文言文的翻译是程门立雪旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长;比喻求学心切和对有学问长者的尊敬的。
关于程门立雪文言文翻译及注释和答案,程门立雪文言文的翻译以及程门立雪文言文翻译及注释和答案,程门立雪文言文全文意思,程门立雪文言文的翻译,程门立雪的文言文加翻译,程门立雪文言文与翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
程门立雪文言文翻译及注释和答案,程门立雪文言文的翻译
程门立雪旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长;
比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。
出自《宋史·杨时传》。
接下来分享程门立雪文言文翻译及意思。
《程门立雪》原文
杨时字中立,南剑将乐人。
幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。
熙宁九年,中进士第。
时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。
时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。
其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。
”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。
至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。
一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪深一尺矣。
《程门立雪》翻译
杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。
小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。
年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。
杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了。
又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。
程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。
一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。
程门立雪的意思
程门立雪:旧指学生恭敬受教,现指尊敬师长;
比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。
出处:《宋史·杨时传》:“见程颐于洛,时盖年四十矣。
一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。
颐既觉,则门外雪深一尺矣。
”
用法:偏正式;
作谓语。
比喻非常尊敬老师。
近义词:尊师重道、尊师重教。
反义词:班门弄斧。
《程门立雪》文言文翻译及注释是什么?
一、《程门立雪》文言文翻译
杨时到洛阳求见程族闷闭颐。
杨时大兆裂概当时有四十岁了,一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐着打瞌睡,杨时与游酢站在门外等着没有离开。
等到程颐醒后,门外积雪已经一尺多厚了。
二、《程门立雪》文言文注释
1、时盖:当时。
2、见:拜见。
3、瞑坐:坐着打瞌睡。
4、侍立:站着。
5、不去:没有离开。
6、觉:醒。
程门立雪的道理
1、求学一定要学会坚持,千万不可以半途而废。
2、为人要学会尊重别人,只有尊重别人才会让别罩消人尊重自己并且重视自己。
3、遇到困难要知难而上,信念必须坚定。
版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
版权声明:本文内容由作者小仓提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.shaisu.com/199524.html